На немски каква е разликата между „случва се”, „случва се”, „случва се”, „случва се”, „се случва”, „случва се”?


Отговор 1:

Не знаех колко синоними на „да се случи“ съществуват, на немски - какви отговори вече отговарят на вашия въпрос. Както винаги обаче има някои повече или по-малко фини разлики.

"Vorfallen" и "passieren" обикновено се използват за по-зловещи събития или действия, нещо, което не бива да се случва и счита за неудобно, неподходящо, срамно, вредно. Като например, когато панталоните ви падат на публично място или когато обиждате някого с расова измама.

„Sich ereignen“ или „sich zutragen“ обикновено се използва за важни събития. Често се използва в минало време за обозначаване на исторически събития.

"Vorkommen" обикновено се отнася както за негативни, така и за положителни събития, които се случват от време на време. Например, когато някоя кола се счупи или когато шефът ви от време на време ви прави комплименти (не че това някога се е случвало на някого).

„Stattfinden“ (ще се проведе) се отнася до планираните събития, като фестивали, демонстрации и т.н., и подчертава факта, че тези събития ще се случват, често съчетани с датата на това събитие.

„Гешехен“ е може би най-общият израз, но днес рядко се използва в смисъл „да се случи“.


Отговор 2:
  • vorkommen: to dogapassieren: също да се случи, но с по-голям акцент върху събитието, като за историческо събитие.sich ereignen: Ein Ereignis, е по-запомнящо се събитие. напр .: Dieses Fest war ein Ereignis.geschehen: също да се случи, но с по-голям акцент върху равномерното. Може да се използва взаимозаменяемо с passieren.stattfinden: се осъществява. Използва се за конкретно дори, което се е състояло. напр .: Die Kundgebung hat stattgefunden.vorfallen: Когато се случи инцидент. Айн Ворфал, е инцидент.